• 2024-11-21

Hukuk Transkripsiyonisti Olarak Kariyerden Ne Beklemeli?

İZLEMEDEN TERCİH YAPMA (2) | Mühendislik | Öğretmenlik | Hukuk | Ankara | İstanbul | Boğaziçi | Odtü

İZLEMEDEN TERCİH YAPMA (2) | Mühendislik | Öğretmenlik | Hukuk | Ankara | İstanbul | Boğaziçi | Odtü

İçindekiler:

Anonim

Hukuk transkripsiyonistleri avukatlar, paralegaller ve diğer hukuk uzmanları tarafından yapılan dikte edilmiş kayıtları dinler ve ardından yasal belgelere tercüme eder. Genellikle, kulaklık setindeki kayıtları dinler, gerektiğinde kaydı duraklatmak için bir ayak pedalı kullanarak ve metni bir bilgisayara anahtarlar.

Ürettikleri belgeler arasında yazışma, dilekçe, hareket, keşif, yasal bildiriler, anlaşmalar ve zaman kayıtları yer alabilir. Kopyalanan belgeler mahkemede üretilebilir.

Hukuk Transkripsiyonisti ve Mahkeme Muhabiri Arasındaki Fark

Transkripsiyonistler, dikte edilen kayıtları kopyalamak için bir bilgisayar klavyesi kullanır. Bu, konuşulan kelimeyi yazmak için stenografi ekipmanı kullanan bir mahkeme muhabirinden farklıdır.

Bir mahkeme muhabiri "canlı" konuşmayı yakalamakla görevlidir - mahkeme salonunda ya da mahkeme işlemlerinden önce ifadenin alındığı bir ifadede olduğu gibi diyalog. Bir transkripsiyonist dikte eder. Avukat yazışmalarda, notlarda veya yasal belgelerin içeriğinde ne söylemek istediğini kaydeder. Hız tipik olarak mahkemedeki bir tanığın ifadesinden daha yavaş ve daha kasıtlıdır.

İş görevleri

Hukuki transkripsiyonistler açıklık için yazdıkları bilgileri sürekli olarak düzenlemelidir. Kopyalanan kopyanın heceleme, noktalama, dilbilgisi ve yazım hatası olmamasını sağlamalıdır.

Hukuk transkripsiyonistleri ayrıca yasal belgeleri düzenlemek ve dosyalamak ve son teslim tarihlerini takip etmek gibi idari görevleri de yapabilirler.

Gerekli beceriler

Hukuk transkripsiyonistleri, dilbilgisi ve yazılı kelime için bir becerinin yanı sıra son derece iyi dinleme becerilerine sahip olmalıdır. Yazdıkları dikte malzemenin içeriğini anlama yeteneğine sahip olmalıdırlar. Diğer önemli beceriler şunlardır:

  • Transkripsiyon yazılımı ile yeterlilik
  • Hızlı (dakikada 85+ kelime) ve doğru klavye becerileri
  • Hukuk terminolojisinin sağlam anlayışı
  • İngilizcenin mükemmel emri
  • Güçlü prova okuma becerileri
  • Popüler kelime işlem, elektronik tablo ve fatura yazılımı uygulamalarında uzmanlık
  • Ortalama bilgisayar becerileri üstünde

Hukuk sistemi hakkında kapsamlı bilgi sahibi olmak, özellikle de paralegal bir pozisyonda ilerlemeye göz kulak olanlar için çok yararlı olabilir.

Eğitim ve öğretim

Bir lise diploması ve bir ofisteki ya da yasal ortamdaki deneyim genellikle giriş seviyesi bir pozisyon için gerekli olan tek şarttır. Yasal transkripsiyonistler çoğu zaman işyerinde bir avukat, paralegal veya ofis yöneticisinden eğitim alırlar.

Bununla birlikte, birçok topluluk kolejleri, meslek okulları ve teknik okullar, istihdam seçeneklerinizi genişletmeye yardımcı olmak için yasal transkripsiyon eğitimi programları sunmaktadır. Bazı programları beş ay kadar kısa bir sürede tamamlayabilir veya yasal transkripsiyonda bir yıllık tam zamanlı bir çalışma kadar az bir sertifika kazanabilirsiniz. İki yıl içinde yasal transkripsiyon teknolojisinde önlisans derecesi alabilirsiniz.

Yasal transkripsiyonist kariyer diploma programları, bazen sınıfta sıkmak sizin için zorsa, CourtReporterEDU veya TranscribeAnywhere gibi çevrimiçi olarak da erişilebilir. Yasal kavramları ve ABD hukuk sisteminin temellerini, ayrıca yasal araştırma sanatını, ortak yasal şartları ve yargı yasalarını öğretiyorlar. Fakat çoğu bunun ötesine geçer. Ayrıca sizi zaman yönetimi ve iletişim becerileri gibi alanlarda da eğitecekler. Bir sınıf ortamını seçerseniz, büyük olasılıkla "gerçek hayat" pratik alıştırmalarından da yararlanabilirsiniz.

Yasal bir transkripsiyonist eğitim programında bulunan diğer bazı zorunlu dersler arasında kelime işlem ve yazma, mahkeme raporlama teorisi, İngilizce ve transkripsiyon düzenleme, bilgisayar destekli transkripsiyon, yasal sözlük oluşturma ve temel sözlük oluşturma yer almaktadır.

Amerikan Elektronik Muhabirler ve Kopyalayıcılar Birliği aracılığıyla ulusal olarak onaylanmış olmak mümkündür.

Evden Çalışabilir misiniz?

Birçok transkripsiyonist, evden çalışan ve avukatlarına ve yasal işverenlere hizmetlerini sunan bağımsız yüklenicilerdir. Diğer yasal transkripsiyonistler hukuk bürolarında, şirketlerde, bankalarda, sigorta şirketlerinde, kamu çıkar yerlerinde veya devlette yasal sekreter, hukuk asistanı veya katip olarak çalışırlar.

Evde çalışan yasal transkripsiyonistlerin yarı zamanlı, akşam ve hafta sonları da dahil olmak üzere düzensiz saatlerde çalışma olasılığı daha yüksektir. Ancak aile taleplerini yerine getirebilmeleri için kendi yaşam tarzlarına uyacak şekilde kendi saatlerini planlama esnekliğine sahiptirler.

Ancak eğer iş sekreterlik veya idari görevler içeriyorsa, bu tipik olarak transkripsiyonistin bir müşterinin dosyasına erişmesini gerektirir. Saygın avukatların çoğu, avukat-müvekkil gizliliği sorunları nedeniyle dosyaların ofis alanından çıkmasına izin vermeyecektir.

Tipik Çalışma Ortamı

Yasal transkripsiyonistler genellikle uzun süre aynı pozisyonda otururlar. Gerginin neden olduğu bilek, sırt, boyun veya göz problemleri yaşayabilir ve karpal tünel sendromu gibi tekrarlayan hareket yaralanmalarını tehlikeye atarlar.

Bazen öngörülen verimlilik hızında çalışması istenir - örneğin, yüzde 98 doğruluğunu koruyarak günde 1.015 satır veya daha fazla veya saatte 145 satır yazmaları beklenir. Bu hızlı tempolu ortam ve doğru ve üretken olmak için sürekli baskı yapmak stresli olabilir.

Maaşlar

Çalışma İstatistikleri Bürosu (BLS), özellikle yasal transkripsiyonistlere yönelik maaş bilgilerini takip etmemektedir, ancak benzer işlerde çalışanlar, 2018'den itibaren ortalama 26.400 dolar olan yıllık 20.000 ile 60.000 dolar arasında kazanmaktadır.

Büyük hukuk firmalarında yasal sekreter ya da hukuk asistanı olarak çalışanlar, bu maaş aralığının yüksek ucunda gelir elde etme eğilimindedir. Büyük metropol bölgelerindeki hukuk firmaları daha kırsal veya banliyö bölgelerinden daha fazla ödeme yapma eğilimindedir. Philadelphia'daki ortalama 2018 yılı itibariyle 40.000 dolar civarında iken, Johnstown, Pennsylvania'daki transkripsiyonistler saatte yaklaşık 10.35 dolar kazanıyor - yılda 21.500 dolar.


Ilginç makaleler

Top Job Röportaj Sorular İşverenler Aşçılar Soruyor

Top Job Röportaj Sorular İşverenler Aşçılar Soruyor

Aşçı olarak iş arıyorsanız, işverenlerin sorduğu bu ortak iş görüşmesi soruları listesini gözden geçirerek rekabete bir göz atın.

İşte Bazı Güzel Pilot İşler

İşte Bazı Güzel Pilot İşler

İşte uçmak isteyenler için harika pilot iş fikirlerinin bir listesi - ancak havayolları ile gerçekten uçmak istemeyen.

Cool Works.com Mevsimlik İşler Sunuyor

Cool Works.com Mevsimlik İşler Sunuyor

Cool Works yaz kampları, kayak merkezleri ve milli parklar gibi yerlerde serin mevsimsel işler için bir iş kartıdır. Aynı zamanda kariyer fırsatları sunuyor.

İşbirliğine Dayalı Reklamcılık İşletmenizi Nasıl Teşvik Edebilir?

İşbirliğine Dayalı Reklamcılık İşletmenizi Nasıl Teşvik Edebilir?

İşbirliğine dayalı reklamcılık, iki veya daha fazla işletmenin markalarını tanıtmak için karşılıklı yarar sağlayan bir ortaklık içinde bir araya gelmesinin bir yoludur.

Devamsızlık, Çalışanlar Çalışmaya Gelmediğinde

Devamsızlık, Çalışanlar Çalışmaya Gelmediğinde

Çalışan devamsızlığının temellerini anlamaya mı ihtiyacınız var? Müşterileri karşı karşıya olan veya üretim yapan işverenlere yönelik bir problemdir.

İşini Kaybetmekle Nasıl Başa Çıkılır ve Devam Edilir

İşini Kaybetmekle Nasıl Başa Çıkılır ve Devam Edilir

Duygusal ve mali açıdan travmatik olabilecek iş kaybıyla başa çıkmanıza yardımcı olacak tavsiyeler alın. Bu hayatı değiştiren olaydan nasıl devam edeceğinizi öğrenin.